Хятад, Монголын иж бүрэн стратегийн түншлэлийн харилцааг өндөр түвшинд хүргэнэ. ”Дөрвөн цагийн Үзэмчин” наадам боллоо. Өвөр Монголын Хөлөнбуйрын тал нутгийн соёл, аялал жуулчлалын наадам боллоо. “Алтан холбоо” 2 – Хилийн Мандал боомт Чэндүгийн FISU-ны дэлхийн эрдэм шинжилгээний бага хурал нээгдэв. Ши Жиньпин Сычуань мужид ажиллав. Чэндүгийн Универсиад наадам залуучуудын спортоор дамжуулан дэлхийн эв нэгдлийг ахиуллаа. Ши Жиньпин Баруун бүсийн байлдааны тойргийн агаарын цэргийн хүчний ажилтай танилцлаа. ”Бүс ба зам өчигдөр, өнөөдөр, маргааш” баримтат кино нээлтээ хийлээ. “Найрамдал 70” хүндэтгэлийн тоглолт боллоо. “Монголын мэдээ” 90 нас хүрлээ. Хятад анагаах ухааны соёлыг НҮБ-ын олон улсын ордонд дэлгэв. Шинэ оюутнуудын улсдаа өргөсөн бэлэг ийм байна. Да Шин нисэх онгоцны буудал хүрэх галт тэрэг нэвтэрлээ. БНХАУ байгуулагдсан өдөр цэргийн парад зохион байгуулна. Да Шин олон улсын нисэх онгоцны буудал ашиглалтад оров. Монгол Улс, БНХАУ-ын харилцаа хамгийн сайн үе шатандаа байна. Ш.Эгшиг: Амьд хэлэнд түүхэн хэлний материал ихээр хадгалагдаж байдаг. Баярын жагсаалд15 мянган цэрэг оролцоно. Хөдөө тосгон, хөдөө аж ахуйн салбарт ажиллаж буй ажилчдад мэндчилгээ дэвшүүллээ.

Хятадын хүүхдийн уран зохиол “Өсөхийн урт аян” цуврал номын нээлт болон ном хандивлах ажиллагаа Монгол улсад боллоо

Хятадын хүүхдийн уран зохиол “Өсөхийн урт аян” цуврал номын нээлт болон ном хандивлах ажиллагаа Монгол улсад боллоо.

“Хятад улсыг танин мэдэх Өвөр Монголын соёлын өдрүүд” үйл ажиллагааны хүрээнд Хятад улсын хүүхдийн уран зохиол “Өсөхийн урт аянд” цуврал номыг танилцуулах ёслол  болон ном хандивлах ажиллагаа 11 дүгээр сарын 03-ны өдөр Монгол улсын театрын музейд боллоо.

“Өсөхийн урт аянд” цуврал нь “Ангийн даргын өрсөлдөөн”, “Нэгэн жаал охиныг Шиа Тиан гэдэг”, “Жаал хүү Зоу Зоу”, “Богширгын жиргээ” зэрэг дөрвөн цуврал бөгөөд тус цуврал бүрэн эхээрээ кирилл үсгээр орчуулагдан хэвлэгдсэн юм. Өсөхийн урт аянд цуврал номыг Хятад, Монгол хоёр улсын нэрт эрдэмтэн, орчуулагч, алдарт зохиолчид орчуулж, орчуулгын бүтээлийн чанар чансааг харуулсан юм. Энэхүү номыг орчуулахдаа агуулга, үг хэллэг, хайр сэтгэлийн илэрхийлэл зэрэг бүхий л талаараа уул эх дээрхи онцлог шинжийг алдагдуулалгүй бүрэн илэрхийлсэн байна. 

Ном хандивлах ажиллагааг Өвөр Монголын ардын хэвлэлийн газраас санаачлан Монгол улсын 200 гаруй багш, сурагч оролцон, Хятад, Монгол хоёр улсын соёлын солилцооны найрсаг хамтын ажиллагааны гэрч болов.

Өвөр Монголын ардын хэвлэлийн хорооны редактор Шюэ Минг хэвлэлийн нийгэмлэгээ төлөөлөн Монгол улсын бага, дунд сургуулийн сурагч багш нарын төлөөлөгчид номын дээжийг гардууллаа. 

Өвөр Монголын Өдрийн сонины сурвалжлагч Юэ Ин Улаанбаатар хотоос мэдээлэв

Зохиогч:ЮЭ ИН
Найруулагч:ЮЭ ИН, Д.МӨЧИР
Эх сурвалж:Солонго Мэдээллийн Төв
Мэдээ үзсэн:461
Зохиогчийн эрх хуулиар хамгаалагдсан. Мэдээлэл хуулбарлах хориотой
蒙ICP备10000005号-7